Wie Pani, jakie zdanie chciałem zaproponować na tytuł tej książki?
„O księdzu, który nie znał dziesięciu przykazań”.
Ja mam od dawna kłopoty z pamięcią. Dzięki temu ciągle odkrywam na nowo coś, co już kiedyś odkryłem. (…) Nie pamiętam w ogóle, co jest w Dekalogu. Wiem, czego On zabrania, a co pochwala, ale dziesięciu przykazań Pani nie wyrecytuję. Nie potrafię. To nie moja wina....
To jedna z najbardziej zaskakujących książek dla wierzących (dla niewierzących tym bardziej!), w której autor obala utarte schematy myślenie o sprawczej roli Boga w cierpieniu i przychodzi z uwalniającą PRAWDĄ na ten temat. Ks. Marek jako duszpasterz, psycholog i terapeuta uzależnień od wielu lat spotyka bardzo cierpiących ludzi. Wie, że prawda o tym, iż Bóg nie chce Twojego cierpienia, może ratować...
Istnieją tysiące książek o Biblii. Czym ta różni się od nich? Po pierwsze, jest przeznaczona dla początkujących. Po drugie, jest przeznaczona zwłaszcza (ale nie wyłącznie) dla katolików. Po trzecie, jest krótka i prosta. Każdy rozdział można przeczytać nad filiżanką kawy i pączkiem.
Anglosaska tradycja intelektualna może nam zaoferować coś, czego w suchym europejskich akademickim dyskursie brakuje:...
Niechęć wobec cielesnej rozkoszy i rygorystyczne poglądy na temat seksualności nie od razu stały się głównym orężem Kościoła w walce z grzechem. Zanim święty Augustyn i kolejne sobory utożsamiły chrześcijaństwo z wrogością do zmysłowej radości, stosunek Kościoła do dziewictwa, celibatu czy rygorów narzucanych w kwestii współżycia seksualnego ulegał zmianie. Konflikt dotyczący dziewictwa Maryi trwał...
Przepiękny przekład Starego Testamentu na język polski wykonany przez jezuitę, ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Tak zwana Biblia Wujka pełniła rolę podstawowego polskiego przekładu katolickiego przez 367 lat. Język przekładu Wujka cechuje prostota, a jednocześnie poetycki, namaszczony styl.
Przepiękny przekład Nowego Testamentu na język polski wykonany przez jezuitę, ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Tak zwana Biblia Wujka pełniła rolę podstawowego polskiego przekładu katolickiego przez 367 lat. Język przekładu Wujka cechuje prostota, a jednocześnie poetycki, namaszczony styl.
Każdy z nas - na skutek własnej słabości i niedoskonałości - w jakimś stopniu ma zawężone, a czasem wręcz wypaczone rozumienie istoty chrześcijaństwa.
Bez złej woli ciągle próbujemy „dopasować” chrześcijaństwo do siebie, do swoich życiowych doświadczeń i subiektywnych przeżyć. Czynią to nie tylko ludzie świeccy, lecz także duchowni. W taki właśnie sposób powstaje każda karykatura : poprzez...
KRĄG BIBLIJNY to jedna z najbardziej osobistych książek Romana Brandstaettera poświęconych tematyce biblijnej.
Autor wprowadza czytelnika w fascynujący świat Biblii dzieląc się własnym, bogatym doświadczeniem odkrywania pism natchnionych.
Słowo stało się ciałem i zamieszkało między nami - te słowa pochodzące z modlitwy „Anioł Pański” Roman Brandstaetter znał, jak nikt inny. Nie tylko...
Wybitny artysta i filozof dzieli się swoim spojrzeniem na współczesny świat. Mówi o życiu, jako o arcydziele, do stworzenia którego wezwany został każdy z nas. Z prawdziwą wirtuozerią porusza najważniejsze zagadnienia współczesnej kultury, diagnozuje bolączki człowieka XXI w. i mierzy się z tematem, jak żyć naprawdę, a nie byle przeżyć. Wszystko to przeplata barwnymi historiami z wypraw po świecie...
Minęło osiem lat od powrotu Papieża do Domu Ojca i spontanicznych okrzyków wiernych Santo Subito! (Święty natychmiast!). Teraz staje się to formalnie - Papież Franciszek wynosi do chwały ołtarzy Jana Pawła II.